有奖纠错
| 划词

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们末去郊区采摘怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的边,这是沙漠的海洋。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎围有哪些历史古迹和风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.

围的部族内部争斗还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant.

布滕博、贝尼、博加和曼巴萨围地区的伐速度令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.

之后有所回落,最后稳定在4,400人左右。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.

联黎部队救援人员约在14时参与营救。

评价该例句:好评差评指正

Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.

这些公路附近的地区原大火的波及。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案的初步预算约600万美元。

评价该例句:好评差评指正

La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.

比哈奇安全区内和围的当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.

委员会还对围地区的高失业率表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准军事部队在非军事区的边区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.

识字率高达95%,而且还不断在上升。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派出所。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que dans les trois prochaines années ce nombre s'élèvera aux alentours de 500.

据估计,在未来的三年里,格恩西岛住房协会的房屋组合数将增加至500家。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而惊的女士。

评价该例句:好评差评指正

On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.

据估计意大利每年大约有270 000个癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.

在过去几年里,个人计算机的费用一直较稳定(大约为1,000美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎, 从未有过, 从无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大约在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout a commencé aux alentours de minuit.

一切都开始于午夜左右。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.

6月27日,星期二,上午8点左右, 在楠泰尔。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.

根据计跳高高度约为2.50米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.

简而言之,无论如何,我们大约有180名代表。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

这个是预备可以直接烹饪的鸡,是养了60天左右被宰杀的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?

你中午能三把扫帚来找我吗?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

À Nice, j'aime bien visiter Monaco, Grasse, tout ce qui est aux alentours de Nice.

在尼斯,我喜欢参观摩纳哥、格拉斯,以及尼斯周边的一切。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采的野山参。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il le raconte dans le récit qu'il fait de son voyage à Istanbul, aux alentours de 1430.

他在1430年左右前往伊斯坦布尔的记叙中讲述了这个故事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.

就脂肪而言,在30%左右的话,就可能会带来坏处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.

当外界温度在10摄氏度左右时,你可以看它从箱子里出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.

根据一些人的说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格在1835年左右,将长棍面包带了法国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?

不知能否在午后三时前后过来和我一起喝茶?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.

狸藻属植物开花时,大约是早上 7 点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.

苏美尔人之前被阿卡德人推翻了,但在公元前 2000 或 2100 年左右,苏美尔人重新掌权了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les flammes se sont déclarées aux alentours de 5h.

火灾于凌晨5点左右爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur l'hébergement, on est aux alentours de 70 %.

- 在住宿方面,我们大约是70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'animal semblait en grande difficulté aux alentours de Rouen.

这只动物在鲁昂附近似乎困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接